AV50 et 99z (Pays-Bas)

Vos propositions de refabrication en petite série...
jonas
Visiteur assidu
Messages : 1086
Enregistré le : 07 janv. 2013, 22:20
Localisation : france

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par jonas »

SP 93 sur la photo de la 99z je vois un vario avec une joue mobile vario top.... C'est déjà une piste pour un moteur complètement décalé!!!
Avatar du membre
sp93
Adhérent(e) MCF
Messages : 14002
Enregistré le : 27 oct. 2013, 13:10
Localisation : nancy 54

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par sp93 »

c est vrai que la joue mobile me parait bizarre :
tu parle de cette photo Jonas ??
Image
40 v - 51 magnum 1987 - av 88 - 92 gt - sp 93 topaze - 95 tt - Adhérent # 3 524
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Mes excuses. C'est une vieille photo. C'est un variateur Malossi var plus. Cette chose ne fonctionne pas. Il a déjà été remplacé par un variateur MBK d'origine.
Malheureusement, je n'ai pas toujours de photos à jour de toutes les parties de mon cyclomoteur. Par conséquent, je dois utiliser d'anciennes images de temps en temps. Donnez-moi s'il vous plaît un peu de temps pour faire beaucoup de nouvelles images pour cette discussion. :wink:
My apologies. That is an old picture. It is a Malossi var plus variator. That thing doesn't work. It has already been replaced for an original MBK variator.
Sadly enough I don't always have up to date pictures of every part of my moped. Therefore I have to use use old pictures every now and then. Please give me some time to make a lot of new pictures for this discussion. :wink:
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Je m’ai pris un certain temps, mais voici une énorme quantité de photos récentes de mon 99z. J'espère que nous pourrons comprendre pourquoi il y a si peu d'espace libre autour de mon moteur que j'ai dû faire quelques modifications.
I took me a while, but here are a huge amount of up to date pictures of my 99z. I hope we can discover why there is so little clearance around my engine that I had to make some modifications.

Les images en pleine résolution sont disponibles lorsque vous cliquez sur l'image.
Je parlerai des côtés gauche et droit du cyclomoteur. Le côté gauche est toujours le côté variateur du cyclomoteur. Le côté droit est toujours le côté volant du cyclomoteur.
Toutes les photos sont prises avec les modifications suivantes déjà en place sur le cyclomoteur.
Full resolution pictures are available when you click on the picture.
I will talk about the left and right side of the moped. The left side is always the variator side of the moped. The right side is always the flywheel side of the moped.
All the pictures are shot with the following modifications already in place on the moped.


Modifications
Mon support sur une solution de support. Je l’ai fait pour déplacer la plaque latérale gauche de 5 mm supplémentaires vers la gauche, créant ainsi un dégagement supplémentaire de 5 mm pour le moteur. Il n’a pas été fait de placer le capot latéral gauche plus haut que l’original.
My bracket on a bracket solution. I did this to move the left side plate another 5mm extra to the left creating an additional 5mm extra clearance for the engine. It wasn’t done to place the left side cover any higher than original.
Image

Image

Image

Vous pouvez voir ici l'écart supplémentaire de 5 mm entre le capot latéral et le cadre. Cela semble étrange, mais personne ne le remarquera jamais dans la vie réelle.
Here you can see the additional 5mm gap between the side cover and the frame. This looks strange but no one will ever notice this in real life.
Image

La deuxième modification est l’entretoise autour de la culasse. Les deux entretoises sont placées sur le côté gauche de la culasse. La taille des deux entretoises est conforme au manuel. La seule différence est qu'ils sont tous deux placés à gauche du moteur.
The second modification is the spacer around the cylinder head. Both spacer are placed on the left side of the cylinder head. The size of both spacers are in accordance with the manual. The only difference is that they are both placed at the left side of the engine.
Image

Beaucoup et beaucoup de photos.
Mon couvercle de variateur n’est pas conforme à celui des manuels. Cependant, il est conforme à celui du dossier. C'est un peu étrange.
My variator cover doesn’t comply with the one in the manuals. However, it does comply with the one in the folder. This is a bit strange.
Image

Image

Image

Image

Image

Image

Je ne pense pas que ce soit la mauvaise couverture de variateur. Il ne peut plus se déplacer vers la droite sinon il risque de heurter la courroie trapézoïdale. Cette couverture ne peut pas être plus petite qu'elle ne l'est déjà.
I don’t think this is the wrong variator cover. It cannot move anymore to the right or else it will hit the V-belt. This cover cannot be any smaller than it already is.
Image

Image

La courroie trapézoïdale est correctement alignée pour autant que je sache. C'est difficile à mesurer. Je pense que la ceinture dans sa position la plus basse n’est pas plus de 2 mm d’alignement. Ce n'est rien. J'ai essayé de faire une photo de l'alignement mais ils ont tous échoué. Il est difficile de voir l'alignement sur une photo.
The V-belt is properly aligned as far as I can tell. It is difficult to measure. I think the belt in its lowest position isn’t any more than 2mm out of alignment. That is nothing. I tried to make a photo of the alignment but they all failed. It is difficult to see the alignment on a photograph.
Image

Les images suivantes sont avec le capot latéral et sans le capot du variateur.
The following pictures are with the side cover and without the variator cover.
Image

Image

Image

Il s’agit de l’espace libre entre le capot latéral et le support du capot du variateur. Gardez à l'esprit que cet espace est de 5 mm supplémentaire à cause de ma solution de support sur support et de 7 mm supplémentaires en raison de la modification des entretoises autour de la culasse. Cela représente un dégagement supplémentaire de 12 mm!
This is the amount of clearance between the side cover and the variator cover bracket. Keep in mind that this clearance is with 5mm additional clearance because of my bracket on bracket solution and an additional 7mm of extra clearance due to the modification of the spacers around the cylinder head. This is total of 12mm of additional clearance!
Image

Si vous supprimez le dégagement supplémentaire de 12 mm. Eh bien… vous vous retrouveriez avec -5mm de dégagement. Vous pouvez comprendre pourquoi cela poserait un problème.
If you remove the 12mm of additional clearance. Well… you would end up with -5mm of clearance. You can understand why this would be a problem.
Image

Outre le dégagement supplémentaire de 12 mm, il existe un dégagement supplémentaire supplémentaire car mon capot latéral gauche a été endommagé par un manque de dégagement dans le passé.
Besides the 12mm of additional clearance there is even more additional clearance because my left side cover has been damaged by a lack of clearance in the past.
Image

Voici quelques images avec le couvercle du variateur et le couvercle latéral montés. Il y a juste assez d'espace libre pour que mon moteur puisse vibrer un peu sans heurter le capot latéral.
Here are some picture with both variator cover and side cover mounted. There is just enough clearance so my engine can vibrate a bit without hitting the side cover.
Image

Il n’ya pas non plus beaucoup d’espace libre au bas du capot latéral.
There is also not a lot of clearance at the bottom of the side cover.
Image

Bien entendu, l’entaille supplémentaire dans le couvercle du variateur réduit légèrement le jeu.
Off course the additional dent in the variator cover is making the amount of clearance a bit smaller.
Image

Plus de photos
Image

Image

Image

Image

Quelqu'un peut-il résoudre ce mystère?
Can someone unravel this mystery?
Avatar du membre
sp93
Adhérent(e) MCF
Messages : 14002
Enregistré le : 27 oct. 2013, 13:10
Localisation : nancy 54

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par sp93 »

c est pas du tout "normal " que tu soit obligé de décaler ton carter tôle gauche
ton carter de variateur est peu être pas un de 99 z
tu peut l enlever ( le moteur marche pareil )
et essayer de recentrer le moteur avec une entretoise à gauche et une à droite
comme le montage d origine
ta mobylette a t elle eu un accident ( cadre faussé ??)
40 v - 51 magnum 1987 - av 88 - 92 gt - sp 93 topaze - 95 tt - Adhérent # 3 524
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Le cadre est en excellent état. Pas de distorsion.
Je voudrais étudier cela un peu mais plus loin. Commençons par la couverture du variateur.
The frame is excellent condition. No distortion.
I would like to investigate this a little but further. Lets begin with the variator cover.


J'ai cherché sur Internet quelques photos de cette couverture. Il est difficile de trouver des images détaillées de cette partie du cyclomoteur. Je suis tombé sur une vidéo sur youtube avec une prise de vue détaillée de la couverture du variateur. Cela ressemblait à ceci.
I have been looking on the internet for some pictures of this cover. It is difficult to find detailed pictures of this part of the moped. I did come across a youtube video which had a detailed shot of the variator cover. It looked like this.
Image

C'est une différence énorme par rapport à ma couverture! Cependant, cela n’a rien à voir avec la couverture du manuel. Ce n'est peut-être pas original non plus.
This is a massive difference compared to my cover! However, it doesn't like anything like the cover in the manual. Perhaps this is not original either.

Je ai besoin d'aide. Est-ce que quelqu'un avec un 99z original sans trouble pourrait m'envoyer des images détaillées du couvercle du variateur monté sur le cyclomoteur. J'aimerais vraiment savoir à quoi ressemble cette chose. Cela m'aiderait certainement.
I need some help. Could someone with an original unmolested 99z please send me some detailed pictures of the variator cover mounted on the moped. I would really like to know what this thing actually looks like. This would definitely help me.
Avatar du membre
sp93
Adhérent(e) MCF
Messages : 14002
Enregistré le : 27 oct. 2013, 13:10
Localisation : nancy 54

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par sp93 »

je vais essayer de faire des photos de celle d un copain qui as une 99 z
sur ma 95 tt (= moteur de 99 z ) je l ais pas le cache variateur
mais je peut faire des photos du montages des entretoises
tiens trouvé sur le net :
Image
40 v - 51 magnum 1987 - av 88 - 92 gt - sp 93 topaze - 95 tt - Adhérent # 3 524
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir m'envoyer des photos de vos amis 99z. Plus il y a d'images, mieux c'est. :D
Cela m'a demandé beaucoup d'efforts de placer les images sur ce forum. Faites-moi savoir si vous avez besoin de mon adresse e-mail pour vous faciliter la tâche en ce qui concerne l'envoi des photos à moi.
I would greatly appreciated it if you would like to send me some pictures of your friends 99z. The more pictures the better. :D
It was a lot of effort for me to place the pictures on this forum. Let me know if you need my email address to make things easier for you regarding sending the photographs to me.


Je me promenais pour autre chose. J'ai du mal à croire que la couverture du variateur soit le seul problème de mon cyclomoteur. Je doute que cela me donnerait les 12 mm supplémentaires de dégagement supplémentaire. Une autre couverture de variateur aidera certainement, mais pas tant que ça. Je me promenais si ma plaque de couverture gauche est également fausse. J'ai jeté un coup d'œil au 99e, mais celui-ci a des plaques de recouvrement différentes. Peut-il y avoir un problème avec ma plaque de protection gauche?
I was wandering about something else. I find it hard to believe that the variator cover is the only problem with my moped. I doubt that this would give me the full 12mm of extra clearance. A different variator cover will definitely help, but not that much. I was wandering if my left cover plate is wrong as well. I had a look at the 99e but this has different cover plates. Could there be something wrong with my left cover plate?

Image

Image

Image
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Cela fait longtemps. Je suis vraiment occupé à travailler sur un autre projet. Cependant, j'ai quelques résultats intéressants à partager concernant le registre d'admission. Je pense avoir déjà testé près de 15 designs: shock: les résultats sont intéressants.
It has been a while. I have been really busy working on other project. However, I do have some interesting results to share regarding the intake damper. I think I have tested close to 15 designs by now :shock: The results are interesting.

Pour vous donner une idée de l'énorme travail qui a été consacré à ces tests. Voici quelques itérations de conception. La plupart de mes tests sont effectués sur la version 7. J'utilise actuellement la version 8, qui est en fait meilleure que la version 7 car elle est plus petite! :shock:
To give you guys some idea of the enormous amount of work that went into these test. Here are some design iterations. Most of my test are performed on version 7. I am currently using version 8 which is actually better than version 7 because it is smaller! :shock:
Image

Quelques résultats:
Some results:

Question: Si vous utilisez plus de tubes plus petits et que vous maintenez la même surface totale, que va-t-il se passer?
Réponse: Aucune différence réelle à moins d’être fou et d’utiliser beaucoup, beaucoup de tubes. Dans ce cas, ça devient vraiment fort! Il n'y a pas de différence entre 2 et 4 tubes pour autant que je sache.
Question: If you use more smaller tubes and keep the total surface area the same, what will happen?
Answer: No real difference unless you go crazy and use lots and lots tube. In that case in becomes really loud! There is no difference between 2 and 4 tubes as far as I can tell.


Ce test était fou fort!
This test was crazy loud!
Image

Image

Question: La longueur du tube fait-elle une différence?
Réponse: pas que je puisse dire. J'ai testé des tubes très longs et très courts. Il n'y a pas de différence évidente dans le son.
Question: Does tube length make any difference?
Answer: Not that I can tell. I tested really long tubes and really short ones. There is no obvious difference in sound.


Question: Quelle doit être la surface minimale des tubes comparée à celle du carburateur?
Réponse: je ne sais pas encore. Il n'y a pas de différence de performance entre une surface de 300% (3 fois la surface de carb) et une surface de 200%. Il y a une différence de bruit. La plus petite surface totale est plus calme.
Question: How large does the minimum surface area of tubes needs to be compared to the surface area of the carburetor.
Answer: I don't know yet. There is no difference in performance between 300% (3 times carb surface area) surface area and 200% surface area. There is a difference in noise. Smaller total surface area is quieter.


Question: Une plus grande boîte à air d'admission est plus silencieuse?
Réponse: non, pas toujours. J'ai conçu le design numéro 8 spécifiquement pour créer une boîte à air plus petite et il s'est avéré être beaucoup plus silencieux que la version 7. Je vais probablement concevoir une boîte à air encore plus petite juste pour tester jusqu'où je peux aller avec cela. C'est en fait la chose la plus prometteuse que j'ai découverte lors de tous mes tests!
Question: Bigger intake airbox is quieter?
Answer: No, not always. I designed design number 8 specificly to make a smaller airbox and it turned out to be measurably quieter than version 7. I will probably design an even smaller airbox just to test how far I can go with this. This is actually the most promising thing I discovered during all my tests!


À suivre.....
To be continued.....
Pierre Turlan
Administrateur
Messages : 18968
Enregistré le : 14 févr. 2005, 00:03
Localisation : Bourgogne sud(71)

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Pierre Turlan »

Bravo, tes tests sont passionnants! Vivement la suite!
Bravo, je proeven zijn zeer interessant! Ik ben nieuwsgierig naar het vervolg!
Avatar du membre
sp93
Adhérent(e) MCF
Messages : 14002
Enregistré le : 27 oct. 2013, 13:10
Localisation : nancy 54

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par sp93 »

tu as trouvé pourquoi ton moteur( ou ton carter en tôle ) est décalé ?????
40 v - 51 magnum 1987 - av 88 - 92 gt - sp 93 topaze - 95 tt - Adhérent # 3 524
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Non pas encore.
J'ai découvert un autre problème vraiment étrange. J'ai essayé de placer mon moteur en position normale et je viens de quitter les capots latéraux de. Cependant, le cyclomoteur est devenu impossible à conduire en raison de problèmes de résonance importants. Apparemment, la fréquence naturelle du moteur, déjà un peu problématique, passe à une fréquence encore plus problématique lorsque le moteur est placé dans sa position normale. J'ai conclu que les silentblocs étaient probablement trop souples pour un moteur aussi lourd. Je travaille sur une expérience avec des silentblocs beaucoup plus rigides. J'espère que cela déplace la fréquence naturelle à un régime plus acceptable.
No, not yet.
I did discover another really strange problem. I did try placing my engine in the normal position and just left the side covers of. However, the moped became undrivable due to massive resonance issues. Apparently the already somewhat problematic natural frequency of the engine shifts to an even more problematic frequency when the engine is placed in its normal position. I concluded that the silent blocks are probably to soft for such a heavy engine assembly. I am working on an experiment with much stiffer silent blocks. I hope this shifts the natural frequency to a more acceptable rpm.


Le bloc silencieux à gauche est le bloc silencieux d'origine et celui à droite est celui que je vais essayer. Le bloc silencieux droit est incroyablement rigide. Je pense que je suis allé un peu trop loin avec la rigidité de cette expérience. Je dois encore fabriquer des entretoises en métal pour que tout soit parfaitement ajusté.
The silent block on the left is the original silent block and the one on the right is the one I am going to try. The right silent block is insanely stiff. I think I went a bit overboard with the stiffness in this experiment. I still have to make some metal spacers to get everything to fit.
Image
Avatar du membre
sp93
Adhérent(e) MCF
Messages : 14002
Enregistré le : 27 oct. 2013, 13:10
Localisation : nancy 54

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par sp93 »

Ma 95 tt avec le moteur aligné d origine, ne vibre pas et ne fait pas de bruit
changer les silent blocs ne servira pas à grand chose
faut trouver la cause des vibrations :
et ce n'est pas en montant le moteur plus d'un coté que de l'autre que ça vibre
la vérité est ailleurs ....
Il faut absolument monter le moteur avec les bonnes entretoises et contrôler :
jeu dans le vilebrequin ( roulement d'axe du piston principal et celui du piston d'équilibrage à voir)
vilebrequin voilé ??
avance à l'allumage ??
pot d échappement d'origine ?? chicane origine ??
cylindre 99z ou ev ??
40 v - 51 magnum 1987 - av 88 - 92 gt - sp 93 topaze - 95 tt - Adhérent # 3 524
Franky
Visiteur assidu
Messages : 134
Enregistré le : 14 juin 2015, 11:11
Localisation : Netherlands

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par Franky »

Vous réalisez que je parle de la fréquence naturelle et de l'amplitude de la résonance. Même si mon moteur était usé, la fréquence naturelle serait toujours la même. L'amplitude sera plus grande mais serait toujours au même régime. Il est parfaitement logique que le changement de position du moteur influence la fréquence propre. C'est pourquoi j'essaie de changer la fréquence propre afin de pouvoir placer le moteur dans sa position normale.
You do realise that I am talking about the natural frequency and you are talking about the amplitude of the resonance. Even if my engine is worn out, the natural frequency would still be the same. The amplitude will be larger but would still be at the same rpm. It makes perfect sense that changing the position of the engine influences the natural frequency. That is why I am trying to change the natural frequency so that I can place the engine in its normal position.

Ce n'est pas nouveau. J'ai volontairement réglé mon variateur sur mon AV50 pour rester à l'écart de la fréquence naturelle de l'ensemble moteur. Le résultat est que mon AV50 est un cyclomoteur incroyablement fluide, tout en gardant à l’esprit que c’est toujours un moteur à 1 cylindre. Mon 99z dans sa forme actuelle avec le moteur dans sa position décalée vibre encore moins bien que sa fréquence propre ait des problèmes. Mais je pense qu’il reste encore beaucoup à faire.
This is nothing new. I deliberately tuned my variator on my AV50 to stay away from the natural frequency of the engine assembly. The result is that my AV50 is an incredibly smooth running moped, keeping in mind that is still is an 1 cylinder engine. My 99z in its current form with the engine in its offset position vibrates even less although it has issues with its natural frequency. But I think there is still more than enough room for improvement.
Avatar du membre
sp93
Adhérent(e) MCF
Messages : 14002
Enregistré le : 27 oct. 2013, 13:10
Localisation : nancy 54

Re: AV50 et 99z (Pays-Bas)

Message par sp93 »

suffit que le pot soit pas strictement d origine pour que ça vibre
les chicanes sont d origine ??
40 v - 51 magnum 1987 - av 88 - 92 gt - sp 93 topaze - 95 tt - Adhérent # 3 524
Répondre